«Cancionero de Palacio»
Transcripción y polifonía: Miguel Querol
Cuando Francisco Asenjo Barbieri descubre y publica en el año 1890 el «Cancionero Musical de los siglos XV y XVI», obra que más tarde alcanzaría difusión mundial con el nombre de «Cancionero de Palacio», prestó un servicio inestimable a la musicología en general y al conocimiento de la música de la época en particular.
Además de la casi totalidad de la obra de Juan del Enzina aparecen gran cantidad de canciones anónimas ypopulares que quedaron fijadas en él, como es el caso de «Las Tres Morillas», incluida en esta grabación por su probable origen como canción obscena. En el mismo «Cancionero de Palacio» aparecen dos versiones, la clásica y otra firmada por Dº. Fernández (folio xvj, segunda), más explicativa y en la que el sentido primitivo se puede apreciar con mayor claridad.
Recordemos, por fin, que la transcripción y polifonía corresponden a la versión de Miguel Querol (Música Hispana XI, Instituto de Musicología, pág. 6, serie B, polif.2).
Las tres morillas
(Dº. Fernández, folio xvj, segunda) |
|
Tres moricas me enamoran
en Jaén Axa y Fátima y Marién. Díjeles ¿quién sois señoras, de mi vida robadoras? Cristianas qu’eramos moras de Jaén Axa y Fátima y Marién. Con su grande hermosura, crianza, seso y cordura cautivaron a mi ventura y mi bien Axa y Fátima y Marién. Tres moricas muy lozanas, de muy lindo continente, van por agua a la fuente más lindas que toledanas, y en sus hablas cortesanas parecién Axa y Fátima y Marién. Díjeles: «Decid, hermosas, |
por merced sepa sus nombres,
pues sois dinas a los hombres de dalles penas penosas». Con respuestas muy graciosas me dicen Axa y Fátima y Marién. Yo vos juro all Alcoran en quien, señoras, creés que la una y todas tres m’habéis puesto en grande afán; do mis ojos penarán pues tal verén Axa y Fátima y Marién. Caballero, bien repuna vuestra condición y fama; mas quien tres amigas ama no es amado de ninguna: Una a uno y uno a una se quieren bien Axa y Fátima y Marién. |
Ver Partitura